
Chronicles of Notre Dame du Lac
Edward Sorin, CSC -- Translated by John M. Toohey, CSC, 1895
1880
pg 507 by heart, or rather took it to my heart long since. God alone
knows how well it has served me.
Hence I repeat without a particle of shame, but with a
readiness equalled only by an absolute conviction, that if there
is anything praiseworthy in the rapid growth of the mustard seed
brought over from the old world and planted by us in this new one,
it is to the abundant dew, the incessant and ever increasing
blessing from above that it is due. Non nobis Domine, non nobis,
sed nomini tuo da gloriam.
Our share in what the world may perhaps admire, what is it?
Simply and honestly, to have checked and opposed the workings of
divine grace instead of cooperating faithfully with it. Ah! if
we had all and every one of us duly responded to the advances of
the divine Master, what glorious results would new rejoice the
guardian angels of this New World! But alas! the more forcibly
we feel obliged to confess our infidelities, the more evidently do
we prove that what little good has been done must be wholly
Sorin's Chronicles