10.650
|
1802 Feb. 27
Salcedo, Manuel de
to Father Thomas Hasset(t) In view of the reasons in Hasset(t)'s letter of the 25th it seems proper that Father Joseph Serrano, chaplain of the Third Battalion go as chaplain with the reinforcements to Apalache. Salcedo hopes Hasset(t) will give the order and Salcedo will verify it. L.S. (Spanish) Folded with this:
--------
Salcedo, Manuel de
to Father Thomas Hasset(t) Salcedo hopes Hasset(t) will today name a priest to accompany the troops and sailors going to the defense of Apalache. L.S. (Spanish) Folded with this:
--------
Hassett, Father Thomas
to Manuel de Salcedo Priests are scarce in the city. Serrano who lives at Bar(r)ancas would be near Apalache if Salcedo will give the order for this priest to embark with them at Pensacola. A. Copy S. (Spanish)
V-3-e L.S., A. Copy S. (Spanish) 7pp. 8vo. (1802 Feb. 27)
(Penalver y Cardenas, Bishop Luis 1796 Proceedings drawn up in accordance with the royal decree of September (2)7, 1795 to liquidate the estate of Father Jose (de) Xerez, O.M.Cap.
--------
Penalver y Cardenas, Bishop Luis In view of the letter sent by Bishop Cirilo (Sieni) de Barcelona, Penalver orders the documents to be gathered together, the file to be brought with the original proceedings of inventory and sale. J(ose)ph M(ari)a de Rivas acts as secretary. D.S. (Spanish)
--------
Cerda, Francisco
to Bishop (Luis Penalver y Cardenas In accordance with the attached royal decree Xerez is to liquidate his holdings. (Penalver) is to notify Cerda when it is done. Copy (Spanish)
--------
(Charles IV, King of Spain
to Bishop (Luis Penalver y Cardenas On April 21, Xerez, former assistant at New Orleans and vicar of the Ursulines, was given a copy of the letter from the auxiliary bishop of Havana, to which he replied on May 7 enclosing an account of the disposal of his furniture and clothing when getting ready to leave for Havana, giving the value of each item which in all amounted to 821 pesos, but he did not send one for the tax office. The auxiliary bishop replied that all proceeds would be sent to the Capuchin College in Havana. Rivas certifies on February 4, 1796 that this is a true copy of the royal decree. Copy (Spanish)
--------
Xerez, Father Jose de
to (King Charles IV Xerez, Ex-Grand Vicar of the Province of Castile and Missionary Apostolic, formerly of the College of Havana, states that he was informed of the king's decree by the secretary, Ant(oni)o Ventura de Taranco, to explain the letter sent on by (Sieni). His Majesty recognized Xerez's innocence; he did not deserve the decrees against him. Xerez presents the attached (list) of what he had in his house. The first item of 112 pesos, 2 reales of a receipt of Father Ignacio de Olot did not bring one maravedi. What (Sieni) said Xerez gave to his slave, no one can say; Xerez asks His Majesty to order her freedom to be given to her. Ignacio Sebastian de la Parra, in Madrid on September 17, 1795 certifies that this conforms to the original in the Secretariat of New Spain. Rivas certifies it also on February 4, 1796. Copy (Spanish)
--------
(Sieni), Bishop Cirilo de Barcelona Complying with the order from Bishop Felipe Jose de Trespalacios, of which Father Joaquin de Portillo informed him, Cirilo sends what he knows pertaining to Xerez. It was at night, so says Xerez in his letter to the auditor, Jose de Orue, written on board the Borsa, and which is No. 27, that Cirilo, accompanied by Father Fran(cis)co de Caldes and Olot and the adjutant (went to Xerez's house). Xerez asked permission to take the money he had in his cabinet. His slave began to cry and Xerez gave her all her clothing and asked Cirilo to give her her freedom. Keeping slaves in the house for domestic service goes back to Father (Antonio de) Sedella who established it in Cirilo's absence. Fran(cis)co Ortega said Sedella's slave lived as if free. Another day on going to Xerez's house they found a box with a note for Ignacio Dominguez which was sent with the papers as No. 29. Cirilo also went to the house where they had picnics, represented as a cabin; it and Sedella's are the only ones that could be called houses on the island; he has heard that it cost more than 1500 pesos. How did he get all this money, since in the 5 years he was there, his salary was only 30 (pesos?) a month. Some accused him of business dealings; some said money was being taken from the collections. Basilio Ximenez declared that the truth was being confused. With the exception of the testimony of Sergeant Felipe Trevino and Lieutenant Fran(cis)co Duberge in the Sedella case, no doubt is left that the auditor favored the above monks. If an opinion is wanted about the auditor in public, with the two chiefs of his firm Andres Almonaster (y Roxas) and Jose Ortega, one can go from house to house, whose inhabitants would slay that they would like to see them leave the city, that all who dealt with them were suspect by the public. Sedella used the title of Commissioner of the Holy Office to evade the certificate sent to Spain, the only reason Governor Estevan Miro had to carry it out. (Sieni) has the letter sending the friar back to Havana. The list sent to the bishop was false; (Sieni) includes the papers of Father Fran(cis)co(!) de Deva. (Details are given here of testimony involving) Mr. Botet, a sacristan, José Modena and Manuela Palacios. Included besides the money and goods (itemized here) and a letter of (Sieni)'s and the reply of Mr. del Más, was a slave named Babis, 26 years old and her four children, Onorio, Antonio, Theresa, and Celestina. (Further details of the amounts of money are given here; they include an amount) from José Sanchez. This is a copy of the original enclosed in the testimony sent by the Bishop of Havana in a letter of July 19, 1794. De la Parra certifies that this is a true copy of the original in the Secretariat of New Spain, Madrid, September 17, 1794. Rivas certifies it is a copy of Cirilo's letter sent with the royal cedula of September 27, of which a copy was ordered made on February 4, 1796 in New Orleans. Rivas notes that what was said in yesterday's decree about Xerez' goods does not appear in the inventory book of the Archives. Copy (Spanish)
--------
(Penalver y Cardenas), Bishop (Luis) Esteban de Quinones, former notary, is to appear and testify about the existence of the proceedings of the inventory, costs, and sale of Xeres' [Xerez'] goods. A.D.S. (Spanish)
--------
Rivas, J(ose)ph M(ari)a de Quinones appeared and swore that he did not remember whether he agreed with the inventory of Xerez's goods or not as they were extrajudicial; that as far as he remembered Xerez's goods consisted of 300 pesos in cash and a slave; that he would not know about other items on the list. Quinones signs. D.S. (Spanish)
--------
(Penalver y Cardenas), Bishop (Luis) The negress is to testify and Father Patrick Walsh, in charge since Father Theodoro Tirso Enriquez's departure for Havana. A.D.S. (Spanish)
--------
Rivas, J(ose)ph M(ari)a de Walsh was asked whether Enrrique had left him any goods or furniture of Xerez's when he retired to Havana. Walsh named the books Enrrique had left him; he said he had left him no money. Walsh signs. D.S. (Spanish)
--------
Rivas, J(ose)ph M(ari)a de Maria, former slave of Xerez, appeared and testified that she was in the house the night of Xerez's departure; that Olot and Caldes accompanied (Sieni) and that Father Simon de Fuentes and Father José Valdez remained outside the house; that she has been given only two changes of clothing which at present her daughter had, and nothing more. Maria appears to be 25 years old and did not sign. D.S. (Spanish)
--------
(Penalver y Cardenas), Bishop (Luis) The above deposition is to be reported to the assistant syndic of the Capuchins together with the accompanying documents and proceedings. D.S. (Spanish) (1796 Feb.)
Fernandez, Andres
to Bishop (Luis Penalver y Cardenas Fernandez, assistant syndic of the Capuchins of (New Orleans), testifies that he has no information about the whereabouts of Xerez's goods, seized at the time of his arrest and exile by (Sieni); that Quinones drew up the proceedings. A.L.S. (Spanish) (1796 Feb.)
( ) Fernandez was notified and said he had sent the particulars about Serez's [Xerez's] goods to Havana by Father Estevan de Valorio to be given to the Prefect of the Capuchin house. Note (Spanish)
--------
(Penalver y Cardenas, Bishop Luis) Quinones is to come back again to testify. D.S. (Spanish)
--------
Rivas, J(ose)ph M(ari)a de Quinones appeared before (Penalver); (Fernandez)'s letter was read to him. Quinones testified that he did not act as a notary in the Xerez inventory but he remembered that (Sieni) said that the cost was 25 pesos, 5 reales. The proceedings were drawn up for 0(lot) as secretary to (Sieni) who would deposit them in the archives. A.D.S. (Spanish) 1796
(Penalver y Cardenas), Bishop (Luis) The testimony is to be continued about the inventory found in the Sedella papers given by (Sieni) to Henrriquez [Henriquez] at the time of his departure, in a bundle marked No. 71 and returned to the Vice Syndic of the Capuchins. Rivas notified Fernandez of the above decree. A.D.S. (Spanish)
--------
(Sieni), Bishop Cyril of Barcelona When Xerez went to Havana, (Sieni) decided to have his good sold at auction. He commissioned Olot to do what was required in the presence of a notary. The help of the governor-General of the Province was asked as surety that the sale would go to the highest bidder. Quinones also signs and adds that Miro granted the request. Copy (Spanish)
--------
Quinones, Estevan de Olot, pro-secretary, went to Xerez's house to take the inventory in the presence of Quinones. (Items of the goods are listed). At twelve they stopped, to continue in the afternoon. Copy (Spanish) (1790 Aug. 14)
Quinones, Estevan Olot completed the inventory; (the items are listed). Copy (Spanish)
--------
Quinones, Estevan Olot proceeded to the sale of the goods in the preceding inventory. (A list is given here of the items with their prices; the persons to whom they were sold are): Father Fuentes, Lorenzo Roque, Pedro Fernandez, Diego de Barrios, Father Luis Guignes, Father Valdez, Father José Reynes, Juan Bautista Metingue, Andres Fernandez, Andres Monton, Mariana Brion, Juan Ant(oni)o Lugar, Luis Gonz(ale)s, Luis Lalande, Fran(cis)co Cabuseco, José Garcia. Copy (Spanish)
--------
(Sieni), Bishop Cyril (of Barcelona) The sale being completed, the costs were appraised by the notary and the amount settled out of the proceeds of the sale. The balance was turned over to Olot as shown by the following receipt. Copy (Spanish)
--------
Quinones, Estevan (Quinones lists the amounts of the expenses of the inventory and sale and the amount remaining). Copy (Spanish)
--------
Rivas, J(ose)ph M(ari)a de
A.D.S. (Spanish) (1796)
Fernandez, Andres
to Bishop (Luis Penalver y Cardenas Quinones; denial of knowledge of the case is not only surprising but objectionable; it is not an old case, being drawn up in 1790. Quinones should be called back for a third time to see if he recalls the proceedings. Xerez gave a list of many more things than were inventoried and sold. Since both (Sieni) and (Xerez) are in Spain, (Penalver) will have to rely on the records. No other goods have been found except those given to Walsh by Enrique. As to the slave, Maria, no sale would be found as she was supposed to be free. A.D.S. (Spanish)
--------
(Penalver y Cardenas, Bishop Luis It is to be done as requested. Rivas notified Quinones and Fernandez. A.D.S. (Spanish)
--------
Rivas, J(ose)ph M(ari)a de Quinones appeared and testified that now that he saw the proceedings he recalled them and that they were true copies. A.D.S. (Spanish)
--------
(Penalver y Cardenas, Bishop Luis Whereas Walsh turned over to the Vice Syndic of the Capuchin College, the books and picture of the Good Shepherd, Henrriquez is to show the syndic the 300 pesos, 6 silver forks and 5 spoons in his possession. A letter is to be sent to Henrriquez and to the Prefect. Isidro Quintero signs as pro-secretary. Zaldivar, a notary, adds that he notified Walsh and Fernandez of the above decree. D.S. (Spanish)
--------
(Penalver y Cardenas), Bishop Luis
to Father Teodoro Tirso Henrriquez (Penalver) notifies Henrriquez to turn over the 300 pesos, 6 forks and 5 spoons to the Syndic of the College. Copy (Spanish) (1796 Mar. 17)
(Penalver y Cardenas), Bishop Luis
to Father (Tomas del Berron) Today (Penalver) wrote a letter to Henrriquez to this effect: the letter is to be quoted here. (Penalver) hopes that (Berron) will issue the order and let (Penalver) know the result. Copy (Spanish)
--------
Berron, Father Tom(a)s del
to Bishop Luis Penalver y Cardenas When Berron received Penalver's letter of March 17 enclosing one of the same date to Henrriquez, he requested Henrriquez to carry out Penalver's order but Henrriquez said he had no order and said something about not being responsible. It seems to Berron that a letter should be sent and, if necessary, an attachment in favor of the syndic. Otherwise, all proceedings will be null. A.L.S. (Spanish) On the same letter:
--------
(Penalver y Cardenas, Bishop Luis) To be added to the case. A.D.S. (Spanish)
--------
Serrano, Manuel Serrano, Assessor, certifies that Henriquez informed him that on the night of March 16 there had been stolen 300 pesos and 5 and 1/2 silver place settings from the goods of Father Xeres, 380 pesos more from the Vicar General and various pieces of gold and silver. Suspecting his negro slave, John Baptist, he placed him at Serrano's disposal who put him in jail. Since the negro had a good alibi, Serrano restored him to his master and is watching his conduct, Copy (Spanish)
--------
Pedesclano (Pedesclaux), Pedro and Francisco Broutin They certify that Serrano is a justice of the peace in this city. Copy (Spanish)
--------
Velasquez, Jorge Diaz The above is a copy of that given by Henriquez and returned to him by decree of Antonio Morison, justice of the peace of Havana. Lorenzo de Cabrera, Lucas Hernandez and J(ose)ph Godrie(?) attest that Velasquez is a public notary of Havana. D.S. (Spanish)
--------
Alday, Jose de A report of the merits and literary employments of Enrriquez, priest of the diocese of Havana, attorney of the Royal Audiences of Mexico and Santo Domingo and ecclesiastical judge appointed to go to Louisiana. He is a native of Havana; son of Teodoro Enrriquez Mori and Juana Fernandez Bello, grandson on the paternal side of Juan Enrriquez Mori and Ana Severina de Ogeda and on the maternal side of Juan Fernandes Bello and M(ari)a Fran(cis)ca Marrero, prominent families of Ostend in Flanders and of Laguna, the Island of Tenerife. In 1746 he began his clerical studies receiving the tonsure from Bishop Juan Lazo de la Vega. In 1758 he graduated as Bachelor of Canon Law and Theology. (Other degrees and capacities are listed, including those) at St. Charles Seminary together with his qualities as a priest, as attested by the rector, Father Francisco de Santa Maria Sanchez. Bishop Santiago José de Echevarria appointed him as a synodal judge, as visitator and advisor. Then he appointed him Vicar Ecclesiastical Judge of the five auxiliary places outside Havana. Penalver testified to his exemplary conduct in this office. Mig(ue)l Penalver y Calva of Havana in 1771 appointed him his advisor and he also executed various projects given him by different governors. He had a dam built in one place, assuring a sufficient supply of water. Juan Mig(ue)l de Castro Palomino certified that the present Bishop Trespalacios would continue him as Ecclesiastical Judge of the five outside districts. The aforementioned prelate appointed him his Vicar General on November 13, 1790. This same Bishop appointed him Vicar-Forane and Ecclesiastical Judge of Louisiana on November 29 of last year where he was to go to work publicly and secretly investigating the conduct of Portillo, to whom on November 17, 1790 he had given the same duty, and the other ecclesiastics there and give a report to the Secretariat of the Indes like the one for New Spain of November 20, 1789. Copy (Spanish)
--------
( ) Because of the testimonies in Havana on July 29 of last year, when the Bishop of Madrid retired (Henrriquez) as Vicar Forane and from his special commission in Louisiana and Pensacola, Baron (Francisco Luis Hector) de Carondelet, the Governor, in a letter of June 21, of the year before, told that the prudence and impartial efficiency with which he had carried out both assignments had contributed to the reestablishment of the general peace. Copy (Spanish)
--------
Miranda, Josef Anselmo de The above is a copy of a report on Henrriquez as ordered in yesterday's decree of the Vicar General and returned to him. D.S. (Spanish)
--------
Fernandez, Lucas; Phelipe Ibanez, They testify that Miranda is the chief notary of the Curia of this diocese. D.S. (Spanish)
--------
Xerez, O.Cap., Father Josef de Xerez, assistant in the parish church of this city, declares that because of his indisposition, fatigue, age and necessity for assistance, he bought in 1787 a negress, Maria Josefa, belonging to Josef de Ortega for 400 pesos. Desiring that after her service to him she would not go to anyone else, and being in poor health and intending to go to one of the parishes up the river, to prevent anything that would threaten her liberty or that of her daughter Maria Justa, Xerez declares them free. But still needing her services and not wanting her to know that he gives her her freedom he entrusts this paper to Josef Ocon, his friend, or in his absence to the former Mother Superior of the Ursulines in this city so that it will not be shown to the interested party until the proper time. D.S. (Spanish)
--------
Henriquez, Father Theo(doro) Thirso Henrique
to Bishop Luis Penalver y Cardenas Henriquez received Penalver's letter of March 17, 1796 (which he quotes in full). In answer Henriquez (gives a full account of his part in Xerez's case). On March 16, 1793, Henriquez was robbed of 300 pesos and 6 forks and 5 spoons of which he promptly gave an account to his prelate in a letter of the 27th of the same month and year. About the nocturnal visit it was unnecessary to have the testimony of the witnesses, M. Borgar, the landlord, and Mr. Luis, night watchman. (Henriquez continues with information) on the negress Maria Josefa, on the house Xerez had built, and of the king's order in the case. A.L.S. (Spanish) On the above letter:
--------
(Penalver y Cardenas, Bishop Luis) To be added to the case. Quintero signs as pro-secretary. A.D.S. (Spanish)
--------
(Penalver y Cardenas), Bishop (Luis) The decree of June 20, 1793 and proceedings which follow in the inventory book of the Archives of this Secretariat are to be added to the testimony and brought for (Penalver's) examination so that he may make a decision. D.S. (Spanish)
--------
Quinones, Estevan de Enrriquez authorizes Quinones to put into the inventory book of the archives all the works of his vicariate up to this date, the eve of his departure for Havana by order of the Bishop, having accomplished his assignment, which will be verified by Father Patrick Walsh, chaplain of the 2nd Regiment of Louisiana and titular foreign vicar of this province. Copy (Spanish)
--------
Quinones, Estevan de The notary having verified the receipt by the Archives, as informed by this decree, except the 300 pesos and 5 and 1/2 place settings of silver belonging to the goods of Father Xerez because of the auxiliary vicar general telling him that he had been robbed of them with a larger amount, of which an account had been given to Enrriquez. Signed by Walsh. Copy (Spanish) (1796 Aug. 1)
Penalver y Cardenas, Bishop Luis A letter is to be written to Trespalacios enclosing documents in the case, so that Trespalacios may let Penalver know the result for the progress of this case. Quintero states that Penalver gave this order on August 1, 1796. D.S. (Spanish)
--------
(Penalver y Cardenas), Bishop Luis
to Bishop Felipe Jose de Trespalacios (Penalver) sends his decree with the proceedings for the liquidation of Xerez's goods in the accompanying dispatch and begs that a decision be made. Quintero states that this is a copy of the letter. Copy (Spanish)
--------
(Penalver y Cardenas), Bishop Luis
to (Father Tomas del Berron) (Penalver) includes the official communication for the collection of the 300 pesos, six forks and 5 spoons of the belongings of Xerez spoken of in his letter of March 17, which the syndic of the college was to receive, in order to hold them at the disposition of the Royal and Supreme Council of the Indies as ordered by the Royal Cedula of September 27, of last year. Copy (Spanish)
--------
(Penalver y Cardenas), Bishop Luis
to (Father Tomas del Berron) On August 1 of last year (Penalver) sent (Berron) a letter: the letter is to be quoted here. Not having received an answer he hopes (Berron) will give him the information in order that (Penalver) may close this case and notify His Majesty. Copy (Spanish)
--------
(Penalver y Cardenas), Bishop Luis
to The Prefect of the Capuchin College On August 1, 1796 (Penalver) sent the following: To be quoted here. He has had no answer and on January 31, 1797 he sent another: The letter of January 31 here. (Penalver) has not had a reply to this either. In order to terminate this affair (Penalver) believes there should be no further delay. Quintero certifies that this is a true copy. Copy (Spanish)
--------
Berron, Father Tom(a)s del
to Bishop (Luis Penalver y Cardenas He answered the first letter after informing Father Teodoro Tirso of its contents, telling of his response to the request made. As for the other letter, he immediately turned it over to the syndic, Father Tomas de Juara and gave him the corresponding amount. All this he communicated to (Penalver) adding that the money was in the hands of the Syndic for turning over to whomever demands it. L.S. (Spanish)
--------
(Penalver y Cardenas), Bishop (Luis) This is to be added to the proceedings and given to the deputy receiver to see if he has anything to add about Xerez's goods. Quintero notified Fernandes. A.D.S. (Spanish)
--------
Bermudez, (Francisco) Andres Fernandez, former deputy receiver of Xerez's good, appeared and declared he had nothing to say, except that the books, etc. which were in his care were sent to Havana through Father Valoria of the Capuchin House. A.D.S. (Spanish)
V-3-e Dossier (Spanish) 90pp. folio
|