4.243
4.244
4.245
4.246
4.247
4.248
4.249
4.250
4.251
4.252
4.253
4.254
4.255
4.256
4.257
4.258
4.259
4.260
4.261
4.262
4.263
|
1795 Sep. 18
Rosier, Estevan Maria, and Christine Andora
Information of the celibacy of Estevan Maria Rosier and the
widowhood of Christina Andora in order that they may get married.
(The case has not bee concluded).
--------
1795 Sep. 10
Rosier, Estevan Maria and Christina Andora
to Bishop Penalver y Cardenas
(New Orleans)
1). The parties; a) Estevan Maria Rosier, native of Narbonne
in France, legitimate son of Pedro Antonio, a merchant in the same
town and Isabel Fraisse as it appears from his baptismal
certificate. b) Christina Andora, native of Pertuis in the same
kingdom, legitimate daughter of Francisco Andora and Catarina
Viacavin, as it appears from the testimony she presents of her
marriage with the late Antonio Bertrand, who was a merchant in
the French Cape.
2). The parties, now neighbors of New Orleans, notify the
Bishop that they are engaged according to the rites of the Church.
So, after the previous formalities, they ask the publication of the
banns in order they may get married.
3). Since the only documents they could save in the French
Cape have been handed in, they ask that justice may be done.
Signed by Christina Bertrand and Estevan Rosier.
--To this is added on the top of the first page a note by Rivas,
dated Sep. 10, 1795, certifying that the above petition was handed
in before him.
--To this is added a decree by Bishop Penalver in which he notifies
that the documents have been handed in and orders that the witness
may appear who must witness the widowhood of the bride, since the
document presented is only one and very simple. Signed by the
Bishop.
--To this is added a note by Rivas certifying that the above decree
was issued by Bishop Penalver at New Orleans on Sept. 11, 1795.
--Another note added by rivas certifying that on the same day he
notified Estevan Rosier of the above decree.
--------
1795 Sep. 10
Lovio, Ignacio Joseph de
Minister of the Navy and Senior Judge of
New Orleans
Lovio certifies:
1) That according to creditable witnesses, Estevan Maria Rosier,
native of Narbonne in France, legitimate son of Pedro Antonio and
Isabel Fraisse, is of the same nationality as Christina Andora,
native of Pertuis in the same kingdom, legitimate daughter of
Francisco Andora and Catarina Viacavin.
2) That there is not any impediment between them to get married
as they petition.
3) That since they do not have parents or relatives in this town
and Province, Lovio, using the powers granted him by the Royal
Ordinary of marriage, gives them the necessary permission to that.
Signed by Ignacio Joseph de Lovio.
--To this is added a note by Rivas certifying that the page
corresponding here #4 is the original presented by Christina Andora
to prove her widowhood, in the English language, requested by the
decree of Sep. 18, to which corresponds the literal translation
made by Father Patricio Walsh in fulfillment of the same decree,
and placed as page #11.
--To this is added (in French):
--------
1791 Sep. (?) 15
Bonnel. first Vicar of the parish of St. Paul at
Narbonne, France
Bonnel certifies:
1) That on March 30, 1769, he baptized Etienne Marie, born on the
28th of the same month, son of Pierre Antoine Rosier, a merchant
and Elisabeth Fraisse, married.
2) That his godfather was Jacques Etienne Fraisse, maternal uncle
and godmother Marie Therese Passenaud(?).
3) That relatives and witnesses present were Mr. Etienne,
Possenaud(?), leader of this church, Francois Sloier, Doctor in
Medicene of the Faculty of Mountpel(l)ier.
4) That there signed with Bonnel and the child's father, Rosier,
Solier, Passenaud, Fraisse, possenaud, Rolland priest (in the
original).
5) That the present is an excerpt of the registers of the parish
of St. Paul, at Narbonne in the department of l'Ande.
Signed by Bonnel, first vicar of St. Paul.
--------
1795 Sep. 14
Penalver y Cardenas, Luis Bishop
(New Orleans)
The Bishop decrees:
That, as the witnesses presented by Christina Andora are
English and the French, he appoints Father Thomas Hassett as
interpreter for the former and Father Patricio Walsh as an
interpreter for the latter.
Signed by the Bishop.
--To this is added a note by Rivas, dated as above, certifying that
he notified Father Hassett of the above decree. Hassett accepted
the Bishop's appointment and swore to proceed faithfully.
Signed by Thomas Hassett and Rivas.
--Another note is added by Rivas certifying that he notified
immediately Father Walsh of the above decree and he accepted and
swore to proceed faithfully.
Signed by Patricio Walsh and witnessed by Rivas.
--------
1795 Sep. 14
Rivas, Joseph Maria de
(New Orleans)
Rivas certifies:
1) That Juan Q(?)uieco, native of Ireland, unmarried, appeared
before Bishop Penalver as a witness presented by Christina Andora.
2) That according to the interpretation of Father Thomas Hassett,
canon of this holy church, he said: a) That two years ago he
travelled in the American Brigantine "La Isabella," from the French
Cape to Philadelphia. b) That six days before getting into Bermuda
a French man named Beltran, died after 3 days of illness, not on
board of "La Isabella" but of a private English ship "El Saladre"
that had taken them prisoners. c) Finally that the said Christina
was on board with Beltran living as husband and wife. So he
considers her as his widow. d) Finally, that he is 23 years old
and he did not swear to the truth of his statements although he was
a Roman Catholic. He could not sign. The document is signed by
Bishop, Thomas Hassett and witnessed by Rivas.
--Immediately there appeared Marcos MacDonald, native of Scotland
a witness presented by Christina, who, being a Presbyterian, swore
by the Holy Bible according to the interpretation of Father
Hassett, a) That two years ago he travelled on board of an American
ship "La Isabella" from the French Cape to Philadelphia, and that
they were captured by a pirate ship of the Royal Navy of England,
"El Saladre" with a crew of 150 men. b) That on board of the same
American ship were MacDonald was a cook, there died a Frenchman
named Bertran six days before arriving at the Bermudas. c) That he
does not know if he was married with Christina or not because there
was no such woman on board. d) That he does not know anything
more; he is 32 years old and he could not sign.
The document is signed by Thomas Hassett the Bishop and witnessed
by Rivas.
--Immediately appeared Christina Andora. According to the
interpretation of Father Patricio Walsh, she said: 1) That she is
native of Pertuis in Provence, legitimate daughter of Jose (?) and
Catalina Biacaba, widow first of Mr. Lefebre and after of Antonio
Bertrand. And that she is not engaged to anyone but Mr. Rosier,
which she does willingly since there is not any impediment between
them. 2) That to prove the widowhood of her second marriage, the
only document she has is the presented abriedy. 3) That Mr.
Bertran died on board of the "Isabela," sailing from the French
Cape to Philadelphia 10 days after she left; that Christina was
with him and that he died in her company. They were not removed to
the pirate English ship and Christina remained in Tortola. 4)
Finally, that she went from Tortola to Puerto Delpin and from there
to Havana, where she remained till she came to Louisiana. That she
is 25 years old.
Signed by the Bishop, Patricio Walsh, Christina Bertrand and
witnessed by Rivas.
--To this is added a decree by Bishop Penalver in which he says
that Christina Andora could not prove her widowhood because the
witnesses contradict each other. Moreover, the Bishop order that
she is to be notified of the present decree and act as she
considers best.
Signed by the Bishop.
--To this is added a note by Rivas certifying that the above decree
was issued by Bishop Penalver at New Orleans on Sept. 15, 1795.
--To this is added a note by Rivas certifying that on the same day
he notified C(?)ristina Andora of the above decree.
--------
1795 Sep. 15
Andora, C(?)ristina
to Bishop Penalver y Cardenas
(New Orleans)
1) Christina Andora notifies the Bishop that herself has been
notified of the latter;s decree, as a result of the information of
the witnesses presented by her, which she quotes freely.
2) So in order to proceed legally, she asks the Bishop to order
the procedures handed to her.
3) Finally she asks justice may be done; she swears what is
necessary and agrees to pay the costs.
--To this is added a note by Rivas on the top of the first page
certifying that the present document was handed in by Christina
Andora on Sept. 15, 1795.
--To this is added the following decree of Bishop Penalver: Be the
procedures handed over as requested.
Signed by the Bishop.
--To this is added a note by Rivas certifying that the above decree
was issued by Bishop Penalver at New Orleans on Sept. 16, 1795.
--To this is added a note by Rivas certifying that, on the same
day, he notified Christina Andora of the above decree and delivered
to her the procedures.
--------
1795 Sep. 17
Andora, C(?)ristina
to Bishop Penalver y Cardenas
(New Orleans)
Christina Andora asks the Bishop:
1) That in order not to return to the residence of the Captain of
the ship on which her late husband died to get his solemn witness,
the Captain's certification be taken from the file where are kept
all the documents concerning the present process, and be given her.
In its place (page four) will be inserted a translated copy. So if
she gets, in the meantime, any definite proof of her husbands death
or if any of the persons who were present at his death arrive here,
they may declare him dead.
2) That justice may be done and that she is willing to pay the
costs she swears whatever may be necessary.
Signed by Christina Bertrand.
--To this is added a note by rivas, on the top of the first page,
certifying that the present document was handed in by Estevan
Rosier in the name of Christina Andora, on Sept. 17, 1795.
--To this is added a decree by Bishop Penalver ordering that the
above mentioned certification be taken and a copy, translated by
Father Patricio Walsh, be placed in its stead.
Signed by the Bishop.
--To this is added a note by Rivas certifying that the above decree
was issued by Bishop Penalver on Sept. 18, 1795.
--To this is added a note by Rivas certifying that on the same day,
he notified Father Walsh of the above decree, who agreed to make
the translation and swore to proceed legally.
--To this is added another note by Rivas certifying that, on the
same day, he notified C(?)ristina Andora of the above decree and
gave her the document requested, placing in its stead the legal
translation of the same.
--To this is added the translation, dated Sept. 1(?), 1793,
certifying that Mr. Bartrange, husband of Madame Bartrange died on
board the "Isabella" on Oct. 11, 1793, and was buried in the sea.
Signed by Valentin Pase, (?) Feurne Artau (?), Guilleruro B. Potts,
R. Derset (?).
--To this is added a note by Father Patricio Walsh, date Apr. 18,
1795, certifying that the above is the translation of a document
written in English which he was ordered to make by the Bishop's
decree. Finally, that he proceeded faithfully and legally.
Signed by Patricio Walsh.
IV-5-b D.S.L. 15pp. 4to. 1p. 16to. (Spanish)
5
|